» joszko | czwartek, 20-3-2008 11:34

Zdobywca szeregu nagród, typowany w wielu mediach na jedną z największych niespodzianek tego roku, eXperience 112 został w pełni zlokalizowany – i to deklasując pod względem dubbingu wersję angielską! Pełne zlokalizowanie tak rozbudowanego tytułu było ogromnym wyzwaniem, tak ze względu na ilość treści, jak i wypowiadanych kwestii.

„Zdecydowaliśmy się podjąć tego wyzwania z kilku niezwykle istotnych powodów. Po pierwsze, eXperience 112 nie jest grą łatwą i niektóre zagadki mogłyby stanowić sporą zaporę dla osób o przeciętnej znajomości języka angielskiego. Po drugie: chcieliśmy mieć pewność, że Gracze będą mogli w pełni docenić wspaniałość tej niezwykle wciągającej i rozbudowanej fabuły (wśród zdobytych już nagród jest m.in. za „najlepszy scenariusz”). Niezmiernie się też cieszymy, że nasi Gracze jeszcze bardziej będą mogli wczuć się w klimat tej niesamowitej gry, dzięki właśnie znakomitemu dubbingowi, który obecny jest nawet w filmach wyświetlanych w trakcie przygody. Jakość lokalizacji miała ogromne znaczenie i zwróciliśmy uwagę na wiele różnych aspektów z tym związanych – od doboru aktorów, po reżyserię sesji nagraniowej, z uwzględnieniem nawet takich smaczków, jak francuski akcent jednej z postaci. Efekt końcowy (siła wyrażanych emocji, zaangażowanie aktorów) wyraźnie przebija wersję angielską i powinien pomóc Graczom zanurzyć się we wspaniałym klimacie tej niezwykle oryginalnej gry” Maciej Żmuda-Adamski, eXperience 112 Product Manager.

Najlepiej można przekonać się o tym na własne uszy, porównując próbki pochodzące z tego samego momentu w grze - jak na śmiertelne niebezpieczeństwo reaguje polski, a jak angielski aktor. Gra trafi na polski rynek już w kwietniu.


« Demokracja wkracza do świata EVE Online Beau Bridges dołączył do obsady filmu Max Payne »

Zostaw komentarz